История греческой семьи Михайлиди, депортированной из Крыма на Урал

 18 мая отмечается День памяти жертв депортации народов Крыма. Именно в этот день 73 года назад НКВД отправил в Среднюю Азию первые эшелоны с крымскими татарами. Вслед за ними свои дома пришлось покинуть грекам, болгарам, итальянцам, армянам и другим народам — всего переселили более 250 тысяч человек. 

ТАСС начинает публикацию серии очерков о представителях депортированных народов. Воспоминания людей, переживших эти страшные события, их рассказы о жизни на Урале и в Средней Азии, о десятилетиях ожидания реабилитации и возможности вернуться на родину.

Скромная двухкомнатная квартирка неподалеку от центра Симферополя. Здесь живет Галина Лазаревна Темурчева (Михайлиди). Ей 78 лет.

В июне 1944 года, когда ей не было еще и шести лет, ее вместе с семьей, как и более чем 14 тысяч крымских греков, депортировали с полуострова. Семья Галины попала в Свердловскую область. Вспоминая те трагические события, она не скрывает слез и непонимания, почему судьба сложилась именно так.

На сборы 15 минут

— Нам и тогда ничего никто не объяснял. Потом только узнали, что был указ Сталина о нашей высылке, но почему и за что — мы не знаем, — говорит Галина Лазаревна.

Их семья, в которой было еще два старших брата — Иван и Леонид, отец Лазарь Иванович и мама Мария Ильинична Михайлиди, жила в греческой деревне Скеля под крымской Балаклавой.

Двоюродные братья Галины были советскими партизанами, их буквально накануне освобождения полуострова выдал предатель.

— Их расстреляли на глазах у моей бабушки, она рвала на себе волосы и чуть не сошла с ума. Вот скажите, за что выслали крымских греков? Никто до сих пор не может сказать внятно. Ведь греки воевали на стороне СССР, — вспоминает Галина Лазаревна.

Семья Михайлиди во время жизни в Крыму, 1944 год (на фото слева). Жизнь в депортации — глава семьи Лазарь Михайлиди в Свердловской области (на фото справа)

Она рассказывает, что когда в село в апреле 1944 года вошли войска Красной армии, их встречали как освободителей, после почти трех лет немецкой оккупации. Никто и не думал, что они подвергнутся депортации.

После освобождения полуострова шестилетняя Галина работала в госпитале в родном селе, куда привозили раненых красноармейцев. Стирала бинты, готовила их для перевязок, помогала как могла.

Галина Михайлиди и ее отец Лазарь во время жизни в Свердловской области

Говорит, что ничто не предвещало беды. Но рано утром в дверь постучали вооруженные сотрудники НКВД и дали на сборы ровно 15 минут:

— Отец тогда болел, мама что могла, то собрала в дорогу: еду какую-то, легкие вещи и все, нам же не говорили, куда нас отправляют, мы же ничего не знали.

Греков в крытых грузовиках доставили на станцию Сюрень в Бахчисарайском районе, откуда отправлялись эшелоны. Людей, вспоминает Галина Темурчева, было очень много. Отправляли их в товарных вагонах, в которых были устроены только деревянные полки. Еды и воды в пути почти не давали, а ехали они из Крыма больше месяца. Ехали в неизвестность.

До сих пор в ушах крик конвойных: «По вагонам!» Это когда на мало-мальской какой-то станции поезд останавливался и люди пытались хоть воды набрать, в туалет сходить, то сразу слышали окрик от конвоиров

В пути все делились между собой припасами, которые успели захватить из дому, помогали и роженицам. Одна из них родила дочку прямо в вагоне.

 Полвека без малой родины

После месяца пути эшелон с крымскими греками пригнали наконец в Свердловскую область, на станцию Баранчинская. Поселили депортированных даже не в домах, а в помещениях, где раньше содержали скот, буквально в бывших коровниках. Родители Галины долго не могли устроиться на работу.

Трудовые будни на уборке картофеля рабочих завода, в т.ч. братьев Михайлиди

«Знаете, еще до нашего приезда на Урал распространили слух, что едут предатели родины, нам даже воды не подавали. Если мы просили, просто выливали ее под ноги, — с горечью вспоминает Галина. — Потом отец устроился на работу — сторожем в детсад. Некоторые не знали, что он сам депортированный, так ему рассказывали, что вот из Крыма везут греков, они ужасно страшные, с крючковатыми носами, злые. А отец в ответ сказал: «Да еще и с рогами. Вот я грек — и что?» А ему отвечают, что, мол не думали, что греки такими бывают, обычными людьми».

Долгие 20 лет семья Михайлиди прожила в Свердловской области, здесь Галина и ее братья закончили техникум, пошли на работу, куда депортированных принимали неохотно. Затем она вышла замуж и с мужем уехала в Ташкент. Но все эти годы ее тянуло на родину, в Крым.

Лазарь Иванович с братьями Константином и Георгием

 Говорит, что первый раз в Крыму побывала только в начале 1990-х годов, спустя почти 50 лет после депортации.

Купили небольшой участок земли в Симферопольском районе, начали строить дом, да так пока и не достроили.

«Маленькая Греция»

В скромной прихожей своей квартиры Галина устроила небольшой «греческий уголок», как она сама его называет. На стене изображение афинского Акрополя, греческий, российский и крымский флаги, разложены книги о крымских греках, иконы.

— Это моя малая Греция в Крыму, — говорит она, показывая в том числе и фотографии своего посещения Греции несколько лет назад. — Это тоже наша связь с исторической родиной, ведь греки в Крым пришли еще за сотни лет до нашей эры и многие населенные пункты на полуострове до сих пор носят греческие названия.

Еще Галина Лазаревна отмечает, что в ее небольшой квартирке на все праздники собирается вся большая семья. У нее две дочери, четверо внуков и трое правнуков.

Готовят блюда греческой кухни, в первую очередь греческий салат. Галина Лазаревна уверяет, что это не так просто, как кажется на первый взгляд: необходимо крупно нарезать все овощи: и помидоры, и огурцы, перец и обязательно брынзу, а не сыр, и обильно сдобрить это все оливковым маслом. Кроме того, одно из любимых ее греческих блюд — это сирон:

— Тесто готовится как на лаваш, затем нарезается и отправляется в духовку, после чего заливается творогом или топленым молоком, кефиром с чесночным соусом.

Мне всегда хотелось вернуться в Крым, побывать на родине своей. Приехали в село, где мы раньше жили, там, конечно живут уже другие люди, но дерево грецкого ореха, который посадил мой отец, колодец, который вырыли мои братья, до сих пор и плодоносят, и дают воду

Крымские греки празднуют день возвращения в Крым ежегодно 3 июня. Празднования проходят в селе Чернополье Белогорского района. Здесь возведен храм Святых Константина и Елены, наиболее почитаемых у греков.

Галина Лазаревна говорит, что традиция возникла в начале 90-х годов прошлого века. Один из греков, который вернулся на родину и был депортирован именно из этого села, сохранил икону святых равноапостольных Константина и Елены, которая была с ним все эти долгие годы. После приезда в Крым началось строительство церкви, где и находится икона.

— Традиционно мы собираемся в этот день, готовим национальные блюда и обязательно танцуем сиртаки — наш греческий танец. Он нас объединяет, — отмечает она.

Спасибо, что нас оправдали

Галина Темурчева говорит, что только после указа о реабилитации, который в апреле 2014 года, сразу после воссоединения Крыма с Россией, подписал Владимир Путин, крымские греки ощутили на себе, что могут жить без оглядки на прошлое.

— Народ выслали из Крыма без объяснения причин, вообще просто так. За 23 года нахождения Крыма в составе Украины греки неоднократно поднимали вопрос о реабилитации, но так ничего и не добились. Только благодаря России мы сейчас ощущаем себя полноправными гражданами. Спасибо, что нас оправдали, хотя мы не были ни в чем виноваты. Это, конечно, больше в моральном плане для нас большая подвижка. Россия о нас заботится, — говорит Галина.

Михайлиди Иван, Михайдиди Леонид и Темурчева (Михайлиди) Галина после возвращения на Родину в Крым

После официальной реабилитации те греки, которые подверглись депортации, получили некоторые льготы, в том числе доплату к пенсии, скидки на коммунальные услуги, если у кого нет газа, то оплачивается доставка угля, чего не было при Украине.

Галина Лазаревна – председатель МНКА греков г. СимферопольВпрочем, получают эти льготы очень немногие — если в 1944 году в Крыму жило больше 14 тысяч греков, то вернулись на малую родину и снова обосновались здесь чуть больше двух тысяч человек.

 

Статья взята с сайта ТАСС:

https://tass.ru/spec/greki